Resignation from Persians in Perth

درود بر شما

به دلایل گوناگون تصمیم به ترک عضویت در گروه پرشین این پرت نمودم. در طول مدتی که در خدمت جامعه ایرانی بودم تمام تلاش خود را نمودم تا دین خود را به جامعه ایرانی ادا نموده و در جهت منافع جامعه ایرانیان ساکن شهر پرت فعالیت نمایم.

در این مدت که در خدمت شما بودم، بیش از 100 ایمیل از طریق فیس بوک و آدرس جی میل گروه برای شما عزیزان ارسال گردید و 63 نوشته در وبلاگ گروه منتشر شد. بیش از 10 برنامه گوناگون با عناوین مختلف در شهر پرت برگزار شد و سعی شد تا تمامی دیدگاههای شما در فیس بوک، وبلاگ و جی میل پاسخ داده شود.

مطلبی که می خواستم حتماً در آخرین ایمیل خود به شما به آن اشاره نمایم این حقیقت است که در طول تمامی این فعالیت ها، فرصتی طلایی برای من فراهم شد تا با شما عزیزان آشنا شده و به دایره دوستان عزیزم بیافزایم. هم اکنون گروه پرشین این پرت به یمن پشتیبانی شما با 319 نفر بیشترین عضو را در شبکه اجتماعی ایرانیان در شهر پرت دارد. اگر در این مدت خطایی در نوشتار، گفتار و رفتاراینجانب ملاحظه نمودید عاجزانه خواهش دارم که به بزرگواری خود اینجانب را عفو نمایید.

من به لحظه لحظه ارتباطم با شما عزیزان افتخار می کنم و از اینکه این فرصت را داشتم که در خدمت شما باشم بسیار مفتخرم. بهترین آرزوها را برای سربلندی هموطنان خود در شهر پرت دارم.

با احترام
پلاد گرمچی

اولین ویدئو پادکست های گروه

قبلاً ویدئو هایی از ما در شبکه یوتیوب منتشر شده بود اما ویدئو پادکست هایی را که ملاحظه می کنید اواین تجربه ما در این سطح است. لطفاً نظرات خود را با ما در میان بگذارید.

به بهانه ی جشن اَمردادگان

این وقت سال اینجا هوا مَلَس می شود، نسیم ملایمی می وزد، گاهی ابرهای چاق و چمبه ی خاکستری صف می کشند جلوی خورشید و نم نم بارانی و به حساب داریم زمستانمان را سپری می کنیم…….

و یادمان رفته آن گوشه ی دنیا که روزی بند نافمان را همانجا چال کرده اند، لنگِ ظهرِ ذلِّ داغِ تابستان است.

یعنی چندم مرداد؟؟؟؟!!!

نه ببخشید اَمرداد؟؟؟!! و جشنی به همین نام که در خاطره ها پاک فراموش شده و فقط در بعضی کتابها یافت می شود. و جالب که ایرانیان باستان به هر بهانه ایی در هر ماه جشنی در دامان طبیعت داشته و میثاق خود با گل و گیاه تازه می کردند و از آن میان جشن اَمردادگان.

روز هفتم هر ماه، اَمرداد نام دارد و اَمرداد روز در اَمرداد ماه را به انگیزه پیش آمدن دو نام در یک روز جشن می گرفتند به باغها و مزارع می رفتند و به شادمانی و نشاط و خرمی می پرداختند.

اَمرداد یعنی که مرگ و نیستی نباشد.

اَمرداد فرشته ایست که گیتی را محفوظ میدارد و به تربیت غذاها و دواها و نباتات می پردازد.

و از بین برنده ی هر گرسنگی، مرض و ضرر است.

واژه ی اَمرداد در اَوستایی  “آمرتات” به معنی بی مرگی است و اگر الف آن که پیشوند نفی است را حذف کنیم، معنی آن عوض شده و فرشته بی مرگی و جاودانگی به دیو و نیستی و مرگ تغییر شکل میدهد.

مرداد را با “الف” اش بیان کنیم تا بشود اَمرداد ….. تا روزهای تشویشمان نیست شود.

تا گرسنگی و مرض و ضرر رخت بربند.

تا مرگ و نیستی، نیست شود.

تا اَمردادگان را دوباره به جشن بنشینیم.


پی نوشت ها:

1 تاریخ نوروز و گاهشماری ایران – عبدالعظیم رضایی

2 لغت نامه ی دهخدا

3 گاهشمار ی جشن های ایرانی _ هاشم رضی

نقدی بر دونوازی قانون و ضرب و حواشی

ایمیلی دریافت کردیم از جانب یکی از مخاطبین برنامه دو نفر از هنرمندان ایرانی ساکن شهر پرت که برنامه این دو هنرمند را از دیدگاه خود نقد نموده اند.

گروه پرشین این پرت نقد وارده به برنامه این دو عزیز را بدون کم و کااست منتشر کرده  و ازاین پس تلاش خواهد داشت تا با شرکت در مراسم ایرانیان بزرگوار و نوشتن نقد منصفانه به برنامه های آنها در جهت بهتر شدن برنامه های ایرانیان در شهر پرت یاری رساند.

می بخشید ولی

می بخشید ولی این نقض غرض است.

یعنی حالتی دوگانه دارد، یعنی در جایی شما زحمتی متحمل شوی، مراسمی را بجا بیاوری اما اصل قضیه را فراموش کنی یا نادیده بگیری.

این نقض غرض است، که برای عرضه ی کالای گرانبهایت، خلوت ترین بازار را برگزینی یا حداقل تلاش را برای کسب مخاطب داشته باشی.

موسیقی، بخصوص آنجا که صدای آشنای سازهای سنتی به گوش می رسد. الخصوص اگر با دل نواخته شود برای من یعنی مناسک. مقدس است.  حالتی الوهی دارد و تعریفی خاص.

حریم و حرمتی برای آن قائلم. به احترامش می ایستم.  با لرزش سیمها و تارها و ضربه ها و کوبه هایش می لرزم و می گریم.

و این نقض غرض است و توهین که می بینی برنامه با اعلام عجولانه و ناشیانه  و غیر حرفه ای  سرکار خانم گمنامی شروع می شود که حتی زمانی را به معرفی هنرمندان دو نوازی قانون و ضرب و کشوری که به آن تعلق دارند، تخصیص نمی دهد و این امر مهم موکول میشود به نیمه دوم اجرا برنامه که توسط خود هنرمندان صورت می گیرد (بعد از چایی و بیسکوییتی که در هوای سرد خیلی هم چسبید دست شما درد نکند.)

این نقض غرض است که دوستان و هموطنان اعلام حضور می کنند ولی در واقع شاهد جمع بسیار کمی از دوستان هموطن هستیم و در مقابل حس می کنی که جمع دوستان غیر ایرانی علاقه مند بسیار می چربد بر ایرانیان گریزان از هر هموطنی. از طرفی همین دوستان عزیز هم طبق عادتهای فرهنگی، ملی، سیاسی، مذهبی که نشانه ی  کلاس و ارزش اجتماعی نیز می باشد،  در یک برنامه ی یک ساعته با پانزده  تا بیست دقیقه تاخیر وارد سالن می شوند آن هم  در گروههای سه یا چهار نفری، بچه ی خواب به بغل و در حال صحبت،…………

همه ی اینها و مثال هایی از این دست نشان میدهد که نگاه ما، نگاه همه ی ما، از همان هنرمندمان که برنامه به او تعلق دارد تا دیگران که برای حضور در این دست از برنامه ها هزینه ی زمانی، عاطفی، مالی،…… می پردازیم, نگاهی از پایین به مقوله ی هنر و فرهنگ خودمان است. نگاهی کوچک و کم وزن.

وگرنه اجرای نیکو و وحیده این هنرمندان عزیز قابل تحسین بود. در تبحر سرانگشت جادویی اینان که ضرب آهنگهای ضربشان، نوایی دلنواز دارد و به هر ترفندی از هر گوشه ایی از ضرب با هر ضربی، صدایی خوش می سازند و قانون را قانونمندانه می نوازند جای شکی نیست.

اجراء کار این دو هنرمند با تکخوانی قطعه ایی بسیار کوتاه توسط وحیده شروع شد و با نواختن قانون و ضرب ادامه پیدا ادامه کرد و در انتهای در قطعه با تشویق حاضرین روبرو بود. این برنامه با تکنوازی نیکو به اوج خود رسید.

وحیده در اجرای قانون از توانایی چشمگیری برخوردار است و بهتر که همت خود را معطوف به قانون کند تا خواندن آواز …….

به امید موفقیت رو به فزونی  همه هنرمندان

و همت بیشتر هنر دوستان

سخنرانی خانم لیز بهجت

Extract from Hansard

[COUNCIL - Wednesday, 24 March 2010]

p1017c-1018a

Hon Liz Behjat

International Day of Nowruz — Adjournment Debate

HON LIZ BEHJAT (North Metropolitan) [10.04 pm]: I rise this evening to express good wishes to all Iranian and Afghani Australians and indeed people from several other countries around the world, including Tajikistan, Kazakhstan, Georgia, Iraqi Kurdistan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Albania and Kosovo. I also express good wishes to people from various religious backgrounds—the Muslims, the Baha’is, the Zoroastrians—who, late last week, celebrated new year, or Nowruz as it is known.

Nowruz is celebrated by over 300 million people across the globe. It is a celebration that has continued for 3 000 years. It occurs each year on or around 21 March. When I say “on or around”, it is the definite time of the Northern Hemisphere’s spring equinox. The celebration occurs whenever the vernal equinox happens—it may be that sometimes it is on 20 March, 21 March, or indeed sometimes on 22 March. The literal translation of Nowruz is new day—it celebrates the first day of spring. It is particularly important this year for those across the globe who celebrated Nowruz as the UN General Assembly recognised the first International Day of Nowruz.

Similarly, at the same time a motion was passed in the United States House of Representatives recognising this important holiday. بیشتر بخوانید…

دنبال‌کردن

هر نوشته‌ی تازه‌ای را در نامه‌دان خود دریافت نمایید.